The Adaptation of Assessment Instruments to the Various European Languages
References
2008). Psychometric properties of the Spanish and American versions of the ECR Adult Attachment Questionnaire: A comparative study. European Journal of Psychological Assessment, 24, 9–13.
(2009). Psychopathological correlates and psychometric properties of the White Bear Suppression Inventory in a Turkish sample. European Journal of Psychological Assessment, 25, 23–29.
(2008). The Swedish version of the Temperament and Character Inventory (TCI): A cross-validation of age and gender influences. European Journal of Psychological Assessment, 24, 14–21.
(2008). Confirmatory factor analysis of the Strengths and Difficulties Questionnaire in a community sample of French-speaking adolescents. European Journal of Psychological Assessment, 24, 1–8.
d. (2008). Adaptation and validation of the German Sensitivity to Befallen Injustice Scales into French. European Journal of Psychological Assessment, 24, 141–149.
(2008). The German EPP-D: How to shorten and improve the reliability and validity of Eysenck’s Personality Profiler (EPP). European Journal of Psychological Assessment, 24, 95–100.
(2008). Validation of a French adaptation of the Thought Control Ability Questionnaire. European Journal of Psychological Assessment, 24, 101–107.
(2009). Psychometric properties of the Greek version of the Feelings Toward Group Work questionnaire. European Journal of Psychological Assessment, 25, 204–210.
(1994). Guidelines for adapting educational and psychological tests: A progress report. European Journal of Psychological Assessment, 10, 229–244.
(2005). Adapting educational tests and psychological tests for cross-cultural assessment. Mahwah, NJ: Erlbaum.
(2009). Measuring state disgust: Evaluation of a German state disgust scale. European Journal of Psychological Assessment, 25, 150–156.
(2009). A German validation of the UPPS Impulsive Behavior Scale: further evidence for a four-dimensional model of impulsivity. European Journal of Psychological Assessment, 25, 252–259.
(2009). Structure and correlates of the German version of the Brief UPPS impulsive behavior scales. European Journal of Psychological Assessment, 25, 175–185.
(2008). Dimensionality and norms of the Rosenberg Self-Esteem Scale in a German general population sample. European Journal of Psychological Assessment, 24, 190–197.
(2009). The assessment of charismatic leadership: Validity of a German version of the Conger-Kanungo Scale (CKS). European Journal of Psychological Assessment, 24, 124–130.
(2008). Test of the construct and criteria validity of a German measure of organizational justice. European Journal of Psychological Assessment, 24, 131–139.
(2009). Development and psychometric properties of the Greek Personality Adjective Checklist (GPAC). European Journal of Psychological Assessment, 25, 164–174.
(2003). Test adaptation/translation methods. In , Encyclopedia of psychological assessment (pp. 960–964). Thousand Oaks, CA: Sage.
(1996). Translating tests: some practical guidelines. European Psychologist, 1, 89–99.
(2008). Scaling response processes on personality items using unfolding and dominance models: An illustration with a Dutch dominance and unfolding personality inventory. European Journal of Psychological Assessment, 24, 65–77.
(