Task Context Effects in Bilingual Nonword Processing
Abstract
To investigate the language-specific or language-integrated nature of bilingual lexical processing in different task contexts, we studied how bilinguals process nonwords that differ in their relative resemblance to the bilinguals’ two languages in different versions of the lexical decision task. Unbalanced German-English bilinguals performed a pure-German, a pure-English, and a mixed lexical decision task on the same set of nonwords that were either very English-like or very German-like. Rejection latencies for these two nonword categories were reversed in the pure-English and pure-German conditions: Nonwords that were more similar to the current target language were rejected more slowly. In the mixed task, reaction times were generally slower, and nonwords resembling the participants’ subdominant language (English) were harder to reject. The results suggest that task context substantially alters the criteria for the word/nonword decision in bilinguals.
References
1995). The CELEX lexical database (Release 2), [CD-ROM]. Philadelphia, PA: Linguistic Data Consortium, University of Pennsylvania [Distributor].
(1977). Access to the internal lexicon. In , Attention and performance VI (pp. 535–555). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
(2001). DRC: A dual route cascaded model of visual word recognition and reading aloud. Psychological Review, 108(1), 204–256.
(2000). The processing of interlexical homographs in translation recognition and lexical decision: Support for nonselective access to bilingual memory. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 53A(2), 397–428.
(2000). More on interlingual homograph recognition: Language intermixing versus explicitness of instruction. Bilingualism: Language and Cognition, 3(1), 69–78.
(1998). The BIA model and bilingual word recognition. In , Localist connectionist approaches to human cognition (pp. 189–225). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
(2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5(3), 175–197.
(1998). Interlingual homograph recognition: Effects of task demands and language intermixing. Bilingualism: Language and Cognition, 1(1), 51–66.
(2007). Visual word recognition by bilinguals in a sentence context: Evidence for non-selective lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 33(4), 663–679.
(2005). Zooming into L2: Global language context and adjustment affect processing of interlingual homographs in sentences. Cognitive Brain Research, 25(1), 57–70.
(1976). Accessing the mental lexicon. In , New approaches to language mechanisms. Amsterdam: North-Holland.
(1996). No enemies in the neighborhood: Absence of inhibitory neighborhood effects in lexical decision and semantic categorization. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition, 22(3), 696–713.
(1989). Language-specific lexical access of homographs by bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 15(2), 305–315.
(2001). Bilingual lexical access. In , The handbook of cognitive neuropsychology: What deficits reveal about the human mind (pp. 321–345). Philadelphia, PA: Psychology Press.
(1987). Language blocking and lexical access in bilinguals. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 39A(2), 295–319.
(1996). Orthographic processing in visual word recognition: A multiple read-out model. Psychological Review, 103(3), 518–565.
(1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1(2), 67–81.
(1997). Processing mixed language: Issues, findings and models. In , Tutorials in bilingualism: Psycholinguistic perspectives (pp. 225–254). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
(2001). The bilingual’s language modes. In , One mind, two languages: Bilingual language processing (pp. 1–22). Oxford: Blackwell.
(2003). Receiver operating characteristics in the lexical decision task: Evidence for a simple signal-detection process simulated by the Multiple Read-Out Model. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 29(3), 481–488.
(2006). Testing a model for bilingual semantic priming with interlingual homographs: RT and N400 effects. Brain Research, 1068(1), 170–183.
(1966). Reading and talking bilingually. American Journal of Psychology, 79(3), 357–376.
(2004). Recognizing cognates and interlexical homographs: Effects of code similarity in language specific and generalized lexical decision. Memory and Cognition, 32(4), 533–550.
(1999). Identifying stimuli of different perceptual categories in mixed blocks of trials: Evidence for cost in switching between computational processes. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 25(1), 3–23.
(2003). Mixing costs and mixing benefits in naming words, pictures, and sums. Journal of Memory and Language, 49(4), 556–575.
(1971). Linguistic independence of bilinguals: The input switch. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 10(5), 480–487.
(1984). Independence of lexical access in bilingual word recognition. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 23(1), 84–99.
(1989). A distributed, developmental model of word recognition and naming. Psychological Review, 96(4), 523–568.
(2000). Language switching costs in bilingual visual word recognition. Journal of Memory and Language, 43(1), 44–66.
(1997). Lexical decision and language switching. International Journal of Bilingualism, 1(1), 3–24.
(1998). Two routes or one in reading aloud? A connectionist dual-process model. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 24(4), 1131–1161.
(