Skip to main content
Published Online:https://doi.org/10.1024/1661-8157/a003649

Zusammenfassung. Herzpatientinnen und -patienten sollten bezüglich ihrer Toleranz gegenüber Höhe individuell beraten werden. Dabei sollte der historische Reflex, dass Höhe für Herzpatientinnen und -patienten per se schlecht sei, der Vergangenheit angehören. Adäquat behandelte und stabile Patientinnen und Patienten können meistens ohne jegliche Einschränkung bis in 2500 m Höhe gehen. Höhere Höhenlagen sind bei einer Vielzahl der Betroffenen ebenfalls möglich, bedürfen aber ggf. einer Anpassung der Medikation und weiterführender Abklärungen. Dies insbesondere, wenn in der grossen Höhe auch eine körperliche Leistung erbracht werden soll.


Abstract. Overall, heart patients should be advised individually with respect to their tolerance of altitudes. However, the historical reflex that altitude ’per se’ is bad for heart patients should become a thing of the past. Adequately treated and stable patients can usually go up to an altitude of 2500 m without any restrictions. Higher altitudes are also possible for a large number of patients, but may require an adaptation of the medication and further clarification. This is especially the case when physical work is to be performed at great heights.


Résumé. Dans l’ensemble, les patients doivent recevoir des conseils personnalisés sur leur tolérance d’une exposition à l’altitude. Cependant, le réflexe historique selon lequel l’altitude est mauvaise en soi pour les patients cardiaques devrait appartenir au passé. Les patients correctement traités et stables peuvent généralement aller jusqu’à 2500 m d’altitude sans aucune restriction. Des altitudes plus élevées sont également possibles pour un grand nombre de patients, mais peuvent nécessiter un ajustement du médicament et des précisions supplémentaires. Cela est particulièrement vrai lorsque du travail physique doit être effectué à de grandes altitudes.

Bibliografie