Abstract
Zusammenfassung. Für viele Kinder mit Migrationshintergrund ist das Erlernen der Zweitsprache im Aufnahmeland eine bedeutende Hürde für den Bildungserfolg. Durch die Vielzahl der Sprachen, die noch nicht detailliert linguistisch beschrieben sind, ist die Entwicklung von entsprechenden validen und reliablen Diagnoseinstrumenten und Screeningverfahren äußerst erschwert. Daraus entsteht ein diagnostisches Dilemma, da Kinder mit Erwerbsproblemen der Zweitsprache mit sprachentwicklungsgestörten Kindern (engl. Specific language impairment [SLI]) verwechselt werden können. Kinder mit Migrationshintergrund können linguistische Profile aufweisen, die oberflächlich an Kinder mit Sprachentwicklungsstörung erinnern. Der vorliegende Übersichtsartikel stellt ein selektives Review der relevanten Literatur dar und bietet Vorschläge für den Umgang mit den entsprechenden Herausforderungen. Es wird davon ausgegangen, dass die Prävalenz für die Sprachentwicklungsstörung bei mehrsprachig aufwachsenden Kindern nicht höher ist als bei einsprachig aufwachsenden Kindern und mehrsprachig aufwachsende Kinder ebenfalls subtile kognitive Schwächen zeigen können. Die Bedeutung von Sprachentwicklungsstörungen bei psychiatrisch erkrankten einsprachig und mehrsprachig aufwachsenden Kindern ist hinreichend belegt und muss bei der umfassenden Diagnostik mitbedacht werden. Eine essenzielle Maßnahme für jene Kinder mit Migrationshintergrund, die größere Probleme beim Erwerb der Zweitsprache haben, ist eine Sprachdiagnostik in der jeweiligen Muttersprache.
Abstract. For many children with a migration background, difficulties acquiring their second language skills influences their educational success. Because of the wide range of languages and their varieties, which are not described linguistically in detail, development of reliable and valid assessment procedures is hindered. This results in a diagnostic dilemma, as children who have problems learning their second language, along with many other reasons, have to be distinguished from children suffering from a specific language impairment (SLI). Children with migration background may show linguistic profiles which superficially resemble those of children with SLI. The current paper constitutes a selective review of relevant literature and offers suggestions for meeting those respective challenges. It is assumed that the prevalence for clinically relevant language disorder is the same in multilingual as in monolingual children. Also, multilingual children like monolingual children can show subtle cognitive weaknesses. The relevance of language disorder in psychiatrically ill multilingual and monolingual children is well known and has to be considered in the context of a comprehensive assessment. For those children with a migration background who face more pronounced problems acquiring their second language skills, language assessment in their mother tongue is essential.
Literatur
2008).
(Umschriebene Entwicklungsstörungen der Sprache . In B. Herpertz-Dahlmann, F. Resch, M. Schulte-Markwort & A. Warnke (Hrsg.), Entwicklungspsychiatrie (S. 570–589). Stuttgart: Schattauer.2015).
(Introduction . In S. Armon-Lotem, J. de Jong & N. Meir (Eds.), Assessing multilingual children. Disentangling bilinguism from language impairment. Bristol: Multilingual Matters.1996). Long term consistency in speech/language profiles: Behavioural, emotional and social outcomes. Journal of the American Academy of Child & Adolescent Psychiatry, 35, 815–825.
(2012). Emerging bilinguism: dissociating advantages for metalinguistic awareness and executive control. Cognition, 122, 67–73.
(2015). Sources of individual differences in the acquisition of tense inflection by English second language learners with and without specific language impairment. Applied Psycholinguistics, 36, 953–976.
(2011). Multilingual Cities. Bericht zur Sprachenerhebung in den 3. und 4. Volksschulklassen. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaft.
(1998). Comparisons of children with delayed and normal language at 24 months of age on measures of behavioral difficulties, social and cognitive development. Infant Mental Health Journal, 19, 59–75.
(2007). Spanish-speaking children’s social and language development in pre-kindergarten classrooms. Early Education and Development, 18, 243–269.
(2010). Kindliche Mehrsprachigkeit. Grundlagen – Störungen – Diagnostik. München: Ernst Reinhard.
(Cito Deutschland GmbH (2004). Cito Sprachtest. Digitale Sprachstandfeststellung für 4- bis 7-jährige Kinder. Solingen: Cito Deutschland GmbH.2010). Narrative abilities in monolingual and dual language learning children with specific language impairment. Journal of Communication Disorders, 43, 511–522.
(1998). Language, achievement and cognitive processing in psychiatrically disturbed children with previously identified and unsuspected language impairments. Journal of Child Psychology and Psychiatry, 39, 865–877.
(1993). Unsuspected language impairment in psychiatrically disturbed children: prevalence, language and behavioral characteristics. Journal of the American Academy of Child & Adolescent Psychiatry, 32, 595–603.
(2010).
(Language impairment in Turkish-Dutch bilingual children . In S. Topbas & M. Yavas (Eds.), Communication Disorders in Turkish (pp. 288–300). Bristol: Multilingual Matters.2011). Diagnostik von Sprachentwicklungsstörungen (SES) unter Berücksichtigung umschriebener Sprachentwicklungsstörungen (USES). AWMF-Register-Nr: 049/006. Verfügbar unter http://www.dgpp.de/cms/media/download_gallery/S2k-LL-SES.pdf
. (2014). Three treatments for bilingual children with primary language impairment: examining cross-linguistic and cross-domain effects. Journal of Speech, Language and Hearing Research, 57, 172–186.
(2017). Sprechstunde für Kinder mit Verdacht auf Sprachentwicklungsstörungen. Verfügbar unter https://kinderklinik.meduniwien.ac.at/fileadmin/kinderklinik/psychosomatik/Sprechstunde_Sprachentwicklungsstoerungen.pdf
(2018). Sprachentwicklung bei Kindern mit Migrationshintergrund und elterliches Vorlesen. Zeitschrift für Kinder- und Jugendpsychiatrie und Psychotherapie, 46, 99–106.
(2010). Sprachstandstest Russisch für mehrsprachige Kinder (ZAS Papers in Linguistics 54 – Sonderheft). Berlin: ZAS.
(1996). Unrecognized language and speech deficits in preadolescent psychiatric inpatients. American Journal of Orthopsychiatry, 66, 85–92.
(2016). Developmental associations between conduct problems and expressive language in early childhood: A population-based study. Journal of Abnormal Child Psychology, 44, 1033–1043.
(2008). Lexical acquisition over time in minority L1 children learning English as a L2. Applied Psycholinguistics, 29, 41–65.
(2008).
(Elternbindung und Entwicklung des Kindes in Beziehungen . In B. Herpertz-Dahlmann, F. Resch, M. Schulte-Markwort & A. Warnke (Hrsg.). Entwicklungspsychiatrie (S. 221–241). Stuttgart: Schattauer.2014). Input and experience in bilingual development. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
(2008). The great human migration: Why humans left their African homeland 80,000 years ago to colonize the world. Smithsonian Magazine. Retrieved from http//www.smithsonianmag.com/history/the-great-human-migration-13561/
(2013). Early vocabulary delay and behavioral/emotional problems in early childhood: the generation R study. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 56, 553–566.
(2012).
(Die Situation mehrsprachiger Schüler/innen im österreichischen Schulsystem – Problemlagen, Rahmenbedingungen und internationaler Vergleich . In B. Herzog-Punzenberger (Hrsg.), Nationaler Bildungsbericht Österreich 2012, Bd. 2: Fokussierte Analysen bildungspolitischer Schwerpunktthemen (S. 229–268), Graz: Leykam.2012). Sprachstandsüberprüfung und Förderdiagnostik für Ausländer- und Aussiedlerkinder. Buxtehude: Persen.
(2010). Bilingual children with primary language impairment: issues, evidence and implications for clinical actions. Journal of Communication Disorders, 43, 456–473.
(2016). Alveolar and velarized laterals in Albanian and in the Viennese dialect. Language and Speech, 59, 488–515.
(2011). Evozierte Diagnostik grammatischer Fähigkeiten für mehrsprachige Kinder. München: Ernst Reinhard.
(1994). Ontwikkeling van tweetaligheid bij allochtone kleuters. Tillburg: Tillburg University Press.
(2016). The development of English as a second language with and without specific language impairment: clinical implications. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 59, 171–182.
(2003). French-English bilingual children with SLI: How do they compare with their monolingual peers. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 46, 113–127.
(2011). Dual language development and disorders: a handbook on bilinguism and second language learning (2. ed.). Baltimore, MD: Brooks.
(2016).
(Introduction . In I. Piller (Ed.), Language and migration. Critical concepts in linguistics (pp. 1–20). London: Routledge.2005). Havas 5. Hamburger Verfahren zur Analyse des Sprachstandes bei 5-Jährigen. Hamburg: Landesinstitut für Lehrerbildung und Schulentwicklung.
(2013).
(Kultureinflüsse auf psychosomatische/psychiatrische Krankheitsbilder bei Kindern und Jugendlichen mit Migrationshintergrund . InBerufsverband der Kinder- und Jugendärzte e. V. (Hrsg.), Migrantinnen und Migranten in der Pädiatrie (S. 49–51). Köln.2015). Anforderungen an die Behandlung von Migrantenkindern aus Sicht niedergelassener und leitender Ärzte für Kinder- und Jugendpsychiatrie. Zeitschrift für Kinder- und Jugendpsychiatrie und Psychotherapie, 43, 115–122.
(2013). Predictors of growth or attrition of the first language in Latino children with specific language impairment. Applied Psycholinguistics, 34, 1219–1243.
(Statistik Austria ,Kommission für Migrations- und Integrationsforschung der Österreichischen Akademie der Wissenschaft (2016). Migration& Integration. Zahlen, Daten, Indikatoren 2016. Wien.2011). Sprache in mobilisierten Kulturen: Aspekte der Migrationslinguistik. Potsdam: Universitätsverlag.
(2015).
(Proposed diagnostic procedures for use in bilingual and cross-linguistic contexts . In S. Armon-Lotem, J. de Jong & N. Meir (Eds.). Assessing multilingual children. Disentangling bilinguism from language impairment (pp. 331–358). Bristol: Multilingual Matters.2013). The effect of bilingual exposure versus language impairment on nonword repetition and sentence imitation scores. Journal of Communication Disorders, 46, 1–16.
(2011). Implication of bilingual development for specific language impairments in Turkey. Clinical Linguistics & Phonetics, 25, 989–997.
(2002). Bilingual children referred for psychiatric services: associations of language disorders, language skills, and psychopathology. Journal of the American Academy of Child & Adolescent Psychiatry, 41, 712–722.
(2006). Bilingual children: Cross-sectional relations of psychiatric syndrome severity and dual language proficiency. Harvard Review of Psychiatry, 14, 15–29.
(2008).
(Entwicklung eines Instruments zur Sprachstandsdiagnose von Kindern mit Deutsch als Zweitsprache: Theoretische Grundlagen und erste Ergebnisse .2016). Practitioner Review: Multilingualism and neurodevelopmental disorders – an overview of recent research and discussion of clinical implications. Journal of Child Psychology and Psychiatry, 57, 1205–1217.
(1987). Ethnic minority children acquiring literacy. Berlin: De Gruyter.
(2012). Linguistic transfer in bilingual children with specific language impairment. International Journal of Language & Communication Disorders, 47, 176–183.
(2011). Verb morphology as clinical marker of specific language impairment: Evidence from first and second language learners. Research in Developmental Disabilities, 32, 1186–1193.
(2000). Bilinguism, school achievement and mental wellbeeing: a follow-up study of return migrant children. Journal of Child Psychology and Psychiatry and Allied Disciplines, 41, 261–266.
(2008). Screemik. Version 2. Screening der Erstsprachefähigkeit bei Migrantenkindern. München: Eugen Wagner.
(2008). Language profiles of monolingual and bilingual Finnish preschool children at risk for language impairment. International Journal of Language and Communication Disorders, 43, 699–711.
(2003). Behaviour in children with language development disorders. Canadian Journal of Psychiatry, 48, 607–613.
(2017). Screening for specific language impairment in preschool children: evaluating a screening procedure including the Token Test. Journal of Psycholinguistic Research, 46, 1237–1242.
(World Health Organization . (1992). The ICD-10 classification of mental and behavioural disorders: clinical descriptions and diagnostic guidelines. Genf: World Health Organization.